Tükendi
Gelince Haber VerRus Dili özellikle son yıllarda ülkemizde oldukça fazla ilgi görmektedir. Bu durumun oluşmasında iki ülkenin coğrafik olarak birbirine yakınlığı ve ikili ilişkilerin gün geçtikçe daha da iyileşmesi ve iki ülke içinde büyük katkılar sağlamasıdır. Fakat bu ilişkilerin gelişmesinde en önemli faktör dil unsurudur. Dilin iyi öğretilmesi ve öğrenilmesi elzem bir durum olmuştur. Rus Dili gramer ve yapısı gereği Türk Dilinde oldukça farklı olduğundan çoğu zaman yapılan çevirilerde sıkıntılar ortaya çıkmaktadır. Bu çalışmamızda Türk Dilindeki belirli alandaki deyimleri ele alarak Rus Diline çevirilerini ve varsa eşdeğerinde olan deyimler bir sözlük halinde sunulmuştur.Çalışmamızın temel alanı Rusça ve Türkçede insan duygu ve hissiyatıyla ilgili deyimlerin ve deyim öbekleridir ve en belirgin özelliği deyimlerin anlamının lingvo kültürel ve lingvo bilinçsel bakış açısıyla değerlendirilmiş olmasıdır.Çalışmamızda deyimler hakkında geniş bir tanımlama yapıyoruz ve daha sonraki bölümde Türkçe Deyimler Sözlüklerinden elde ettiğimiz deyimlerin Rusçaya çevirilerini yapıyoruz. Deyimlerin birçoğunun birebir tercümesi yapılmıştır. Fakat anlamsal olarak tam karşılığını alamadığımız için ayrıca bir tercümesi yapılmıştır veya karşı dilde eşdeğeri olan deyimler de verilmiştir.Çalışılan konu birçok farklı disiplinden yararlanılarak detaylı bir şekilde kategorize edilmiştir. Örneğin bilişsel dilbilim budun kültürel dilbilim psiko dilbilim alanlarında yararlanılmıştır. Farklı iki dil olan Rusça ve Türkçede ele alınan duygu deyimleriyle dilbilim ve psikoloji ilişkisi göz önüne alınarak çalışılmıştır. Bu çalışma semantik özellikleri iç şekilleriyle farklı iki dilde duygular ve duyguları ifade figüratif ifade tarzı birimlerini karşılaştırmalı analizidir.Deyimler sözlüğünün Rus Dili ve Edebiyatı alanında çalışanlara ve bu alana ilgi duyan bütün araştırmacılara bir kaynak olmasını temenni ederiz.Doç. Dr. Bahar DEMİRErzurum - 2016
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2017 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Rusça, Türkçe |
Ebat | 17 x 24 |
ISBN-10 | 6059474009 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 144 |
Rus Dili özellikle son yıllarda ülkemizde oldukça fazla ilgi görmektedir. Bu durumun oluşmasında iki ülkenin coğrafik olarak birbirine yakınlığı ve ikili ilişkilerin gün geçtikçe daha da iyileşmesi ve iki ülke içinde büyük katkılar sağlamasıdır. Fakat bu ilişkilerin gelişmesinde en önemli faktör dil unsurudur. Dilin iyi öğretilmesi ve öğrenilmesi elzem bir durum olmuştur. Rus Dili gramer ve yapısı gereği Türk Dilinde oldukça farklı olduğundan çoğu zaman yapılan çevirilerde sıkıntılar ortaya çıkmaktadır. Bu çalışmamızda Türk Dilindeki belirli alandaki deyimleri ele alarak Rus Diline çevirilerini ve varsa eşdeğerinde olan deyimler bir sözlük halinde sunulmuştur.Çalışmamızın temel alanı Rusça ve Türkçede insan duygu ve hissiyatıyla ilgili deyimlerin ve deyim öbekleridir ve en belirgin özelliği deyimlerin anlamının lingvo kültürel ve lingvo bilinçsel bakış açısıyla değerlendirilmiş olmasıdır.Çalışmamızda deyimler hakkında geniş bir tanımlama yapıyoruz ve daha sonraki bölümde Türkçe Deyimler Sözlüklerinden elde ettiğimiz deyimlerin Rusçaya çevirilerini yapıyoruz. Deyimlerin birçoğunun birebir tercümesi yapılmıştır. Fakat anlamsal olarak tam karşılığını alamadığımız için ayrıca bir tercümesi yapılmıştır veya karşı dilde eşdeğeri olan deyimler de verilmiştir.Çalışılan konu birçok farklı disiplinden yararlanılarak detaylı bir şekilde kategorize edilmiştir. Örneğin bilişsel dilbilim budun kültürel dilbilim psiko dilbilim alanlarında yararlanılmıştır. Farklı iki dil olan Rusça ve Türkçede ele alınan duygu deyimleriyle dilbilim ve psikoloji ilişkisi göz önüne alınarak çalışılmıştır. Bu çalışma semantik özellikleri iç şekilleriyle farklı iki dilde duygular ve duyguları ifade figüratif ifade tarzı birimlerini karşılaştırmalı analizidir.Deyimler sözlüğünün Rus Dili ve Edebiyatı alanında çalışanlara ve bu alana ilgi duyan bütün araştırmacılara bir kaynak olmasını temenni ederiz.Doç. Dr. Bahar DEMİRErzurum - 2016
Kitap ÖzellikleriBasım Yılı | 2017 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Rusça, Türkçe |
Ebat | 17 x 24 |
ISBN-10 | 6059474009 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 144 |