Tükendi
Gelince Haber VerTürklerin İslamiyetle tanışması İslam ordularında görev yapan Türk askerleri vesileyle oldu. İranda hızla ilerleyen İslam inancı kısa zamanda Türkler arasında da yaygınlık kazandı. X. yüzyıldan itibaren Orta Asyada Harezmde ve Horasanda yerleşik Türkler İslamı kabul etmeye başladılar. Yeni dinin kabulü Arapça bilmeyen Türklerin Kuranı okuma ve anlama sorununu ortaya çıkardı. Bu konu İslamı daha önce kabul eden Sâmânîlerde "devlet meselesi" olarak ele alınmıştı ve bu yüzden Kuran Farsçaya tercüme edilmişti. Araplarla doğrudan temas kuramayan Türkler sürekli iletişim hâlinde oldukları ve uzun yıllar boyunca bir arada yaşadıkları İranlı kavimleri takip ettiler ve ilk Türkçe Kuran tercümelerini Farsça tercümeleri esas alarak yaptılar. Bu tercümelerden bir kısmı günümüze kadar ulaştı. Elinizdeki bu kitapta Kuranın Türkçeye ilk tercümeleri hakkında bilgiler verilmiş tercümelerden alınan örnekler ortaya koyulmuştur. Böylece tercümelerin Türk dili ve kültür tarihi açısından önemi gün yüzüne çıkarılmıştır.
Barkod | 9786257459174 |
Basım Yılı | 2021 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 20,5x12,5 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 128 |
Yazar | Dr. Yaşar Şimşek |
Editor | Doğan Mert Demir |
Türklerin İslamiyetle tanışması İslam ordularında görev yapan Türk askerleri vesileyle oldu. İranda hızla ilerleyen İslam inancı kısa zamanda Türkler arasında da yaygınlık kazandı. X. yüzyıldan itibaren Orta Asyada Harezmde ve Horasanda yerleşik Türkler İslamı kabul etmeye başladılar. Yeni dinin kabulü Arapça bilmeyen Türklerin Kuranı okuma ve anlama sorununu ortaya çıkardı. Bu konu İslamı daha önce kabul eden Sâmânîlerde "devlet meselesi" olarak ele alınmıştı ve bu yüzden Kuran Farsçaya tercüme edilmişti. Araplarla doğrudan temas kuramayan Türkler sürekli iletişim hâlinde oldukları ve uzun yıllar boyunca bir arada yaşadıkları İranlı kavimleri takip ettiler ve ilk Türkçe Kuran tercümelerini Farsça tercümeleri esas alarak yaptılar. Bu tercümelerden bir kısmı günümüze kadar ulaştı. Elinizdeki bu kitapta Kuranın Türkçeye ilk tercümeleri hakkında bilgiler verilmiş tercümelerden alınan örnekler ortaya koyulmuştur. Böylece tercümelerin Türk dili ve kültür tarihi açısından önemi gün yüzüne çıkarılmıştır.
Barkod | 9786257459174 |
Basım Yılı | 2021 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Karton Kapak |
Dil | Türkçe |
Ebat | 20,5x12,5 |
Kağıt Türü | Kitap Kağıdı |
Sayfa Sayısı | 128 |
Yazar | Dr. Yaşar Şimşek |
Editor | Doğan Mert Demir |