Menü
Hesabım
Şifremi Unuttum
Kayıt Ol
Sepetim
Türk Mektupları
%25 
160,00 TL
120,00 TL
%25 
160,00 TL
120,00 TL
%25 
160,00 TL
120,00 TL
Kazancınız:40,00

Tükendi

Gelince Haber Ver
Kitap Açıklaması

Muhteşem Süleyman devrinde Alman İmparatoru Ferdinand'ın elçisi sıfatıyla Türkiye'ye gelen Felemenk asıllı diplomat Busbecq 1555 1562 yılları arasında 7 yıl Türkiye'de kalmış bu zaman zarfında Kanunî'nin şehzadeleri arasındaki taht mücadelelerine ve Şehzade Bayezid'in bu mücadeleden mağlup çıkmasına tanık olmuştur. Türklerin Macaristan'a akınlarını diplomasi yoluyla engellemek amacıyla faaliyet gösteren elçinin Türkiye izlenim ve tanıklıklarını aktarmak üzere arkadaşı Nicholas Michault'ya hitaben Latince kaleme aldığı dört mektubundan evvela ikisi 1581'de Antwerpen'de dört mektubu da içeren diğer Latince baskıları 1590'dan itibaren muhtelif Avrupa şehirlerinde basılmış ilk defa 1664'te Almancaya çevrilmiştir. Hüseyin Cahit Yalçın 1927'de Oxford'da basılan İngilizce metni esas alarak başladığı tercümesini mütercimin bazı kısımları özetleyerek aktardığını görünce 1694 tarihli ilk İngilizce tercümeyi buldurarak söz konusu eksikleri buradan tamamlamak suretiyle bitirmiş ve Türkiye tarihinin mühim safahatının tanığı olan metni eksiksiz olarak dilimize aktarmıştır. Elinizdeki çeviri Türk Mektupları'nın ilk Türkçe çevirisidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat12 x 19,5
ISBN-106051557236
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı311
favorilerime ekle
Kitap Açıklaması

Muhteşem Süleyman devrinde Alman İmparatoru Ferdinand'ın elçisi sıfatıyla Türkiye'ye gelen Felemenk asıllı diplomat Busbecq 1555 1562 yılları arasında 7 yıl Türkiye'de kalmış bu zaman zarfında Kanunî'nin şehzadeleri arasındaki taht mücadelelerine ve Şehzade Bayezid'in bu mücadeleden mağlup çıkmasına tanık olmuştur. Türklerin Macaristan'a akınlarını diplomasi yoluyla engellemek amacıyla faaliyet gösteren elçinin Türkiye izlenim ve tanıklıklarını aktarmak üzere arkadaşı Nicholas Michault'ya hitaben Latince kaleme aldığı dört mektubundan evvela ikisi 1581'de Antwerpen'de dört mektubu da içeren diğer Latince baskıları 1590'dan itibaren muhtelif Avrupa şehirlerinde basılmış ilk defa 1664'te Almancaya çevrilmiştir. Hüseyin Cahit Yalçın 1927'de Oxford'da basılan İngilizce metni esas alarak başladığı tercümesini mütercimin bazı kısımları özetleyerek aktardığını görünce 1694 tarihli ilk İngilizce tercümeyi buldurarak söz konusu eksikleri buradan tamamlamak suretiyle bitirmiş ve Türkiye tarihinin mühim safahatının tanığı olan metni eksiksiz olarak dilimize aktarmıştır. Elinizdeki çeviri Türk Mektupları'nın ilk Türkçe çevirisidir.

Kitap Özellikleri
Basım Yılı2018
Baskı1
Cilt DurumuKarton Kapak
DilTürkçe
Ebat12 x 19,5
ISBN-106051557236
Kağıt TürüKitap Kağıdı
Sayfa Sayısı311
Benzer Ürünler
İnsanlığın Medeniyet Destanı
%40
195,00 TL
117,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Ana Hatlarıyla İslam Tarihi 1
%33
240,00 TL
160,80 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Anahatlarıyla Dinler Tarihi
%33
235,00 TL
157,45 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Bizans Tarihi
%26
210,00 TL
155,40 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Devlet-i Aliyye
%34
250,00 TL
165,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Devlet-i Aliyye IV
%34
260,00 TL
171,60 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Erzurum Fatihi Abdurrahman Gazi
%40
100,00 TL
60,00 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
Kazım Karabekir ve İstihbarat
%24
70,00 TL
53,20 TL
Favorilerime Ekle Sepete Ekle
T-Soft E-Ticaret Sistemleriyle Hazırlanmıştır.