Tükendi
Gelince Haber VerThis work namely The Holy Quran with English Translation was first published in Istanbul in 1992.
Mr. Bilal Basar had a vision and developed a project to send the English translation of the Holy Quran first to the African Nations and to all regions in need around the world.
In this regard Prof. Dr. Ali Ozek Prof. Dr. Nureddin Uzunoglu Doc. Dr. Tevfik Rusdu Topuzoglu Prof. Dr. Mehmet Maksudoglu provided translations applicable to their sections of The Quran.
To this day published 12 times by different publishers under different names our publishing company Server Yayınları has acquired all financial and legal copyrights of this translation. Today apart from Prof. Dr. Ali Ozek and Prof. Dr. Mehmet Maksudoglu remaining translators have passed onto the hereafter. We pray to Allah to have compassion and forgiveness granted to their souls. We wish and supplicate for Mr. Bilal Basar Mr. Ali Ozek and Mr. Mehmet Maksudoglu to have long and healthy lives.
We in the same instance prescribed also as The Human User Manual are proud to offer one of the most accurate and understandable English translation of the Holy Quran.
We pray to fill the important gap in the world of publishing and to reach the last message of Allah to 8 billion people around the world...
---
Yüce kitabımız Kuran-ı Kerimin İngilizce tercümesi olan bu eserin ilk baskısı The Holy Quran With English Translation adıyla 1992 yılında İstanbulda yapılmıştır.
Bilal Başar bey Kuranın İngilizceye tercümesini ve başta Afrika ülkeleri olmak üzere dünya coğrafyasında ihtiyaç duyulan yerlere gönderilmesini murad ederek bir proje geliştirmiştir. Bu kapsamda Prof. Dr. Ali Özek Prof. Dr. Nureddin Uzunoğlu Doç. Dr. Tevfik Rüşdü Topuzoğlu Prof. Dr. Mehmet Maksudoğlu hocalara her birinin ilgili bölümü tercüme etmesi niyetiyle Kuranı belirli bölümler halinde taksim etmiştir. Hocalar da Prof. Dr. Ali Özek önderliğinde hazırlanmış olan Kuran-ı Kerim ve Açıklamalı Meali esas alınarak kendilerine düşen bölümleri İngilizceye çevirmişlerdir. Ortaya çıkan eser Abdulhakim Murad (Timothy Winter) tarafından dil kontrolünden geçirilmiştir.
Bu güne kadar çeşitli isimler altında ve farklı yayınevlerinde 12 baskı yapan bu tercümenin mali ve hukuki tüm telif hakları yayınevimiz tarafından satın alınmış bulunmaktadır.
Bu eserde emeği geçenlerden ahirete irtihal edenlerin ruhları şad olsun hayatta olanlarına hayırlı bir ömür dileriz.
Aynı zamanda İnsan Kullanım Kılavuzu olarak da tanımlayabileceğimiz Kuran-ı Kerimin İngilizce olarak en doğru ve en anlaşılır tercümelerinden birini istifadeye sunmaktan kıvanç duymaktayız.
Yayın dünyasında önemli bir boşluğu doldurması ve Allahın son mesajının 8 milyar insanlık ailesine ulaştırılması duasıyla...
Barkod | 9789752420793 |
Basım Yılı | 2018 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Ciltli |
Dil | İngilizce |
Ebat | 20,5x13 |
Kağıt Türü | Şamuha Kağıt |
Sayfa Sayısı | 632 |
Yazar | Kolektif |
Çevirmen | Prof. Dr. Ali Özek |
Çevirmen | Prof. Dr. Mehmet Maksutoğlu |
Çevirmen | Prof. Dr. Nurettin Uzunoğlu |
Çevirmen | Tevfik Rüştü Topuzoğlu |
This work namely The Holy Quran with English Translation was first published in Istanbul in 1992.
Mr. Bilal Basar had a vision and developed a project to send the English translation of the Holy Quran first to the African Nations and to all regions in need around the world.
In this regard Prof. Dr. Ali Ozek Prof. Dr. Nureddin Uzunoglu Doc. Dr. Tevfik Rusdu Topuzoglu Prof. Dr. Mehmet Maksudoglu provided translations applicable to their sections of The Quran.
To this day published 12 times by different publishers under different names our publishing company Server Yayınları has acquired all financial and legal copyrights of this translation. Today apart from Prof. Dr. Ali Ozek and Prof. Dr. Mehmet Maksudoglu remaining translators have passed onto the hereafter. We pray to Allah to have compassion and forgiveness granted to their souls. We wish and supplicate for Mr. Bilal Basar Mr. Ali Ozek and Mr. Mehmet Maksudoglu to have long and healthy lives.
We in the same instance prescribed also as The Human User Manual are proud to offer one of the most accurate and understandable English translation of the Holy Quran.
We pray to fill the important gap in the world of publishing and to reach the last message of Allah to 8 billion people around the world...
---
Yüce kitabımız Kuran-ı Kerimin İngilizce tercümesi olan bu eserin ilk baskısı The Holy Quran With English Translation adıyla 1992 yılında İstanbulda yapılmıştır.
Bilal Başar bey Kuranın İngilizceye tercümesini ve başta Afrika ülkeleri olmak üzere dünya coğrafyasında ihtiyaç duyulan yerlere gönderilmesini murad ederek bir proje geliştirmiştir. Bu kapsamda Prof. Dr. Ali Özek Prof. Dr. Nureddin Uzunoğlu Doç. Dr. Tevfik Rüşdü Topuzoğlu Prof. Dr. Mehmet Maksudoğlu hocalara her birinin ilgili bölümü tercüme etmesi niyetiyle Kuranı belirli bölümler halinde taksim etmiştir. Hocalar da Prof. Dr. Ali Özek önderliğinde hazırlanmış olan Kuran-ı Kerim ve Açıklamalı Meali esas alınarak kendilerine düşen bölümleri İngilizceye çevirmişlerdir. Ortaya çıkan eser Abdulhakim Murad (Timothy Winter) tarafından dil kontrolünden geçirilmiştir.
Bu güne kadar çeşitli isimler altında ve farklı yayınevlerinde 12 baskı yapan bu tercümenin mali ve hukuki tüm telif hakları yayınevimiz tarafından satın alınmış bulunmaktadır.
Bu eserde emeği geçenlerden ahirete irtihal edenlerin ruhları şad olsun hayatta olanlarına hayırlı bir ömür dileriz.
Aynı zamanda İnsan Kullanım Kılavuzu olarak da tanımlayabileceğimiz Kuran-ı Kerimin İngilizce olarak en doğru ve en anlaşılır tercümelerinden birini istifadeye sunmaktan kıvanç duymaktayız.
Yayın dünyasında önemli bir boşluğu doldurması ve Allahın son mesajının 8 milyar insanlık ailesine ulaştırılması duasıyla...
Barkod | 9789752420793 |
Basım Yılı | 2018 |
Baskı | 1 |
Cilt Durumu | Ciltli |
Dil | İngilizce |
Ebat | 20,5x13 |
Kağıt Türü | Şamuha Kağıt |
Sayfa Sayısı | 632 |
Yazar | Kolektif |
Çevirmen | Prof. Dr. Ali Özek |
Çevirmen | Prof. Dr. Mehmet Maksutoğlu |
Çevirmen | Prof. Dr. Nurettin Uzunoğlu |
Çevirmen | Tevfik Rüştü Topuzoğlu |